fbpx
SG_Logo
    • SoftGripper
      SoftActuator
      SoftGripper educativo
  • Solutions
    • Descubra SoftGripping

      Documentación
      Neumática
  • Shop
  • Contacto

Términos Generales y Condiciones

Nuestros términos y condiciones

Tabla de contenido

  1. Ámbito de aplicación
  2. Conclusión del contrato
  3. Derecho a cancelar
  4. Precios y condiciones de pago
  5. Condiciones de envío y entrega
  6. Reserva de derechos de propiedad
  7. Garantía
  8. Responsabilidad
  9. Canje de cupones de campaña
  10. Ley aplicable
  11. Lugar de Jurisdicción
  12. Resolución de conflicto alternativa

1) Ámbito de aplicación

1.1Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo, CGC) de la empresa SoftGripping GmbH (en lo sucesivo, el “Vendedor”) se aplicarán a todos los contratos celebrados entre un consumidor o un comerciante (en lo sucesivo, el “Cliente”) y el Vendedor relativos a todos los bienes y/o servicios presentados en la tienda en línea del Vendedor. Por la presente se rechaza la inclusión de condiciones propias del Cliente, a menos que se hayan estipulado otros términos. 1.2 Estos TCG relativos a los contratos de suministro de bienes presentados por el Vendedor en su catálogo impreso se aplican en consecuencia, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. 1.3 Para los contratos relacionados con la entrega de vales, estos Términos y Condiciones se aplicarán en consecuencia, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. 1.4 Un consumidor de conformidad con estos TCG es cualquier persona física que celebre una transacción legal con un propósito que no se atribuye ni a una actividad profesional principalmente comercial ni por cuenta propia. Un comerciante de conformidad con estos TCG es cualquier persona física o jurídica o sociedad con capacidad legal que actúe en el desempeño de una actividad ocupacional comercial o por cuenta propia al concluir una transacción legal.

2) Conclusión del contrato

2.1 Las descripciones de los productos en la tienda en línea del Vendedor no constituyen ofertas vinculantes por parte del Vendedor, sino que son meras descripciones que permiten al Cliente presentar una oferta vinculante. 2.2 El Cliente puede enviar la oferta a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del Vendedor. Al hacerlo, después de haber colocado los bienes y / o servicios seleccionados en la canasta virtual y haber pasado por el proceso de pedido, y al hacer clic en el botón de finalizar el proceso de pedido, el Cliente presenta una oferta de contrato legalmente vinculante con respecto a los bienes y / o servicios contenidos en la canasta virtual. El Cliente también puede enviar su oferta al Vendedor por teléfono, correo electrónico o correo postal. 2.3 En el caso de los productos pedidos que se muestran en el catálogo impreso del Vendedor, el Cliente puede enviar su oferta por teléfono, fax, correo electrónico o postal. Para este propósito, el Cliente puede completar el formulario de pedido adjunto al catálogo impreso del Vendedor. y envíelo de vuelta al vendedor. 2.4 El Vendedor puede aceptar la oferta del Cliente en un plazo de cinco días.
  • mediante la transferencia de una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma escrita (fax o correo electrónico), en la medida en que la recepción de la confirmación del pedido por parte del Cliente sea decisiva, o
  • mediante la entrega de los bienes solicitados al Cliente, en la medida en que la recepción de los bienes por parte del Cliente sea decisiva, o
  • solicitando al Cliente que pague después de realizar su pedido.
El contrato se celebrará en el momento en que se produzca por primera vez una de las alternativas mencionadas. Si el Vendedor no acepta la oferta del Cliente dentro del período de tiempo antes mencionado, se considerará que rechaza la oferta, con el efecto de que el Cliente ya no está obligado por su declaración de intenciones. 2.5 Al enviar una oferta a través del formulario de pedido en línea del Vendedor, el Vendedor almacena el texto del contrato una vez concluido el contrato y lo transmite al Cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) después de que se haya realizado el pedido. enviado. El Vendedor no hará accesible el texto del contrato más allá de esto. Si el Cliente ha configurado una cuenta de usuario en la tienda en línea del Vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido se almacenarán en el sitio web del Vendedor y el Cliente podrá acceder a ellos de forma gratuita a través de su cuenta de usuario protegida con contraseña especificando el datos de inicio de sesión correspondientes. 2.6 Antes de enviar un pedido vinculante a través del formulario de pedido en línea del Vendedor, el Cliente puede reconocer los errores de entrada leyendo atentamente la información que se muestra en la pantalla. El uso de la función de ampliación del navegador para ampliar la visualización en la pantalla puede ser un método eficaz para reconocer mejor los errores de entrada. El Cliente puede corregir todos los datos ingresados a través de la función habitual de teclado y mouse durante el proceso de pedido electrónico, hasta que haga clic en el botón finalizando el proceso de pedido. 2,7 Los idiomas alemán e inglés están disponibles exclusivamente para la celebración del contrato. 2.8 El procesamiento de pedidos y el contacto generalmente se realizan a través del correo electrónico y el procesamiento de pedidos automatizado. Es responsabilidad del Cliente asegurarse de que la dirección de correo electrónico que proporciona para el procesamiento del pedido sea precisa para que los correos electrónicos enviados por el Vendedor puedan recibirse en esta dirección. En particular, es responsabilidad del Cliente, si se utilizan filtros de SPAM, asegurarse de que se puedan entregar todos los correos electrónicos enviados por el Vendedor o por terceros encargados por el Vendedor con el procesamiento del pedido.

3) Derecho a cancelar

3.1 Los consumidores tienen derecho a cancelar. 3.2 La información detallada sobre el derecho a cancelar se proporciona en las instrucciones de cancelación del Vendedor.

4) Precios y condiciones de pago

4.1 A menos que se indique lo contrario en las descripciones de los productos, los precios indicados son precios totales e incluyen el impuesto al valor agregado legal. Los posibles costes adicionales de envío y envío se especifican por separado en la descripción del producto correspondiente. 4.2 El pago se puede realizar mediante uno de los métodos mencionados en la tienda en línea del Vendedor. 4.3 En caso de entrega a países fuera de la Unión Europea, se pueden incurrir en costos adicionales en casos individuales de los cuales el Vendedor no es responsable y que deben ser asumidos por el Cliente. Esto incluye, por ejemplo, las tarifas de transferencia cobradas por los institutos bancarios (tarifas de transferencia, tarifas de cambio) o aranceles o impuestos de importación (aduanas). Dichos costos adicionales relacionados con la transferencia de dinero también se pueden incurrir, si el Cliente realiza el pago desde un país fuera de la Unión Europea, incluso si la entrega no se realiza en un país fuera de la Unión Europea. 4.4 Si se ha acordado el pago por adelantado mediante transferencia bancaria, el pago vence inmediatamente después de la conclusión del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior. 4.5 Si se selecciona el método de pago “compra a cuenta”, el precio de compra vence una vez que la mercancía ha sido entregada y facturada. En este caso, el precio de compra se pagará dentro de los 14 (catorce) días desde la recepción de la factura sin deducción, a menos que se acuerde lo contrario. El Vendedor se reserva el derecho de ofrecer el método de pago “compra a cuenta” solo hasta un cierto volumen de pedido, y puede rechazar este método de pago si se excede el volumen de pedido especificado. En este caso, el Vendedor informará al Cliente en su información de pago mostrada en la tienda en línea de una restricción de pago correspondiente. 4.6 Si se selecciona el método de pago “Factura de PayPal”, el Vendedor asigna su reclamo de pago a PayPal. Antes de aceptar la declaración de cesión del Vendedor, PayPal realiza una verificación de crédito utilizando los datos del Cliente transmitidos. El vendedor se reserva el derecho de rechazar al cliente el método de pago “factura de PayPal” en caso de una verificación de crédito negativa. Si PayPal acepta el método de pago “Factura de PayPal”, el Cliente debe pagar el importe de la factura a PayPal dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la mercancía, a menos que PayPal especifique un plazo de pago diferente. En este caso, solo puede realizar pagos con efecto de cancelación de deuda a PayPal. Sin embargo, en caso de cesión de reclamaciones, el Vendedor seguirá siendo responsable de las consultas generales de los clientes, por ejemplo, con respecto a la mercancía, tiempo de entrega, envío, devoluciones, quejas, declaraciones de cancelación o notas de crédito. Además, se aplicarán los Términos y Condiciones Generales de Uso para el uso del método de pago “compra” a cuenta con PayPal; estas condiciones se pueden consultar en https://www.paypal.com/uk/webapps/mpp/ua/privacy-full. 4,7 Al seleccionar el método de pago con tarjeta de crédito, el monto de la factura vence inmediatamente después de la conclusión del contrato. El pago con tarjeta de crédito se procesa en cooperación con secupay AG, Goethestr. 6, 01896 Pulsnitz (www.secupay.ag) a la que el Vendedor cede su reclamación de pago. secupay AG cobra el importe de la factura de la cuenta de la tarjeta de crédito del Cliente. En caso de cesión, el pago solo se puede realizar a secupay AG con efecto de cancelación de la deuda. La tarjeta de crédito se cargará inmediatamente después de que el Cliente haya realizado su pedido en línea. El vendedor seguirá siendo responsable de las consultas generales de los clientes, por ejemplo, sobre mercancías, tiempo de entrega, envío, devoluciones, quejas, declaraciones de cancelación y entregas o notas de crédito, incluso si se ha seleccionado el método de pago pago con tarjeta de crédito a través de secupay AG. 4.8 Al seleccionar el método de pago con tarjeta de crédito a través de Wirecard, el pago se procesa a través de Wirecard Bank AG, Einsteinring 35, 85609 Aschheim (https://www.wirecardbank.com/) al que el Vendedor asigna su reclamo de pago. Wirecard Bank AG cobra el monto de la factura de la cuenta de tarjeta de crédito especificada del Cliente. En caso de cesión, el pago solo se puede realizar a Wirecard Bank AG con efecto de cancelación de la deuda. La tarjeta de crédito se debitará inmediatamente después de que el pedido del Cliente haya sido enviado a través de la tienda en línea del Vendedor. Incluso si se selecciona el método de pago con tarjeta de crédito a través de Wirecard, el Vendedor seguirá siendo responsable de las consultas generales de los clientes, por ejemplo, con respecto a los productos, tiempo de entrega, envío, devoluciones, quejas, declaraciones de cancelación y revocación o notas de crédito. Se hace referencia a la información proporcionada por Wirecard Bank AG de conformidad con el artículo 13 del RGPD como parte del procesamiento de pagos con tarjeta de crédito en https://www.wirecardbank.com/fileadmin/user_upload/wirecardbank/fileuploads/Dokumente/Wirecard_-_Kommunikation_Haendler_WDB_als_Controller_- _EN.PDF 4.9Cuando los pagos se realizan mediante un método de pago ofrecido por PayPal, la gestión de los pagos se realiza a través del proveedor de servicios de pago PayPal ((Europa) Sa rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (en lo sucesivo, ” PayPal ”) sujeto a los términos de uso de PayPal que se pueden ver en: https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full. En caso de que el cliente no tenga una cuenta de PayPal, se aplicarán las condiciones para los pagos sin cuenta PayPal serán efectivos y se pueden ver en: https://www.paypal.com/uk/webapps/mpp/ua/privacy-full.

5) Condiciones de envío y entrega

5.1 Las mercancías se entregan generalmente en la ruta de expedición y en la dirección de entrega indicada por el Cliente, a menos que se acuerde lo contrario. En el caso de un pedido realizado a través del formulario de pedido en línea del Vendedor, la dirección de entrega especificada en el formulario de pedido en línea será decisiva. No obstante, en caso de que el Cliente seleccione el método de pago PayPal, será determinante la dirección de entrega depositada en PayPal en la fecha de pago. 5.2 En caso de que la empresa de transporte asignada devuelva la mercancía al Vendedor, porque la entrega al Cliente no fue posible, el Cliente correrá con los costos del envío fallido. Esto no se aplicará, si el Cliente ejerce su derecho de cancelación de manera efectiva, si la entrega no puede realizarse debido a circunstancias fuera del control del Cliente, o si se le ha impedido temporalmente recibir el servicio ofrecido, a menos que el Vendedor haya notificado al Cliente por un tiempo razonable de anticipación sobre el servicio. 5.3 En caso de que el Cliente sea un comerciante, el riesgo de destrucción accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos se transferirá al Cliente en el momento de la entrega de los bienes al transportista, transportista u otra persona o institución designada con la tarea de realizar el envío. En caso de que el Cliente sea un consumidor, el riesgo de destrucción accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos se transferirá en principio al Cliente en el momento de la entrega de los bienes al Cliente o a un destinatario autorizado. A diferencia de esto, incluso en caso de que el Cliente sea un consumidor, el riesgo de destrucción accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos se transfiere al Cliente en el momento de la entrega de los bienes al transportista, transportista u otra persona o institución designada con la tarea. de realizar el envío, si el Cliente ha instruido al transitario, transportista u otra persona o institución designada con la tarea de realizar el envío para llevar a cabo la entrega de la mercancía y si la elección de esta persona o institución no fue ofrecida previamente por el Vendedor . 5.4 El Vendedor se reserva el derecho a rescindir el contrato en caso de autoabastecimiento incorrecto o inadecuado. Esto solo se aplica si el vendedor no es responsable de la falta de suministro y si ha concluido una transacción de cobertura concreta con el proveedor. El Vendedor hará todos los esfuerzos razonables para obtener los bienes. En caso de indisponibilidad o disponibilidad parcial de los bienes, informará al Cliente y le otorgará inmediatamente una contraprestación. 5.5 La recogida personal no es posible por motivos logísticos.

6) Reserva de derechos de propiedad

Si el Cliente es un consumidor, el Vendedor conserva el título de propiedad de los bienes entregados hasta que se haya pagado en su totalidad el precio de compra adeudado. 6.1 Si el Cliente es un comerciante, el Vendedor se reserva la propiedad de los bienes entregados hasta el cumplimiento de todas las reclamaciones que surjan de la relación comercial actual. 6.2 Si el Cliente es un comerciante, tiene derecho a revender los bienes reservados en el curso de las operaciones comerciales regulares. Todas las reclamaciones que surjan de dicho curso comercial contra un tercero se cederán por adelantado al Vendedor por el monto del valor de la factura respectiva (incluido el IVA). Esta cesión de reclamaciones será válida independientemente de si los bienes reservados se procesan antes o después de la reventa o no. El Cliente sigue teniendo derecho a cobrar las reclamaciones incluso después de la cesión. Sin embargo, el Vendedor se abstendrá de cobrar las reclamaciones siempre que el Cliente cumpla con sus obligaciones de pago, no esté en mora y no se haya presentado ninguna solicitud para abrir un procedimiento de insolvencia.

7) Garantía

En caso de que el objeto de compra sea deficiente, se aplicarán las disposiciones legales. En caso contrario, se aplicará lo siguiente: 7.1 Para los comerciantes,
  • un defecto marginal generalmente no constituirá defectos de reclamación de garantía,
  • el Vendedor puede elegir el tipo de ejecución posterior,
  • para mercancías nuevas, el plazo de prescripción por defectos será de un año desde la transferencia del riesgo,
  • para bienes usados, los derechos y reclamaciones por defectos generalmente están excluidos,
  • el plazo de prescripción no se reanudará si se realiza una entrega de sustitución dentro del alcance de la responsabilidad por defectos.
7.2 Si el Cliente actúa como consumidor, la siguiente restricción se aplica a los bienes usados: Se excluyen las reclamaciones por defectos si el defecto no ocurre hasta un año después de la entrega de los bienes. Los defectos que se produzcan dentro de un año de la entrega de la mercancía se pueden reclamar dentro del plazo de prescripción legal. 7.3 Las limitaciones de responsabilidad mencionadas anteriormente y las restricciones de los períodos de prescripción no se aplican.
  • a un producto, que no fue utilizado, de acuerdo con su aplicación habitual, para la construcción de edificios y que fue la causa de la falla del edificio,
  • a reclamaciones por daños y perjuicios y reembolso de gastos por parte del Cliente.
  • Si el vendedor ha ocultado fraudulentamente el defecto.
7.4 Además, para los comerciantes, los plazos legales de prescripción para reclamaciones de recurso de conformidad con el artículo 445b del Código Civil alemán (BGB) no se ven afectados. 7.5 Si el Cliente es un empresario de conformidad con la sección 1 del Código de Comercio Alemán (HGB), tiene la obligación comercial de examinar los productos y notificar al Vendedor de los defectos de conformidad con la sección 377 HGB. En caso de que el Cliente desatendiera las obligaciones de divulgación allí especificadas, la mercancía se considerará aprobada. 7,6 Si el cliente es un consumidor, el transportista debe ser notificado inmediatamente de cualquier daño obvio de transporte y el vendedor debe ser informado en consecuencia. En caso de que el Cliente no lo cumpla, esto no afectará sus reclamaciones legales o contractuales por defectos. 7.7 El Vendedor no será responsable por defectos en la ejecución del contrato de telecomunicaciones por el cual el respectivo proveedor de servicios es el único responsable. A este respecto, se aplicarán las disposiciones legales pertinentes y cualquier condición contractual divergente del respectivo proveedor de servicios.

8) Responsabilidad

El Vendedor será responsable ante el Cliente por cualquier reclamo contractual y cuasi contractual y por reclamos de responsabilidad extracontractual con respecto a daños y compensación por esfuerzo de la siguiente manera: 8.1 El vendedor enfrentará una responsabilidad ilimitada independientemente del fundamento legal. – en caso de dolo o negligencia grave, – en caso de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud resultantes de dolo o negligencia, – en caso de promesa de garantía, a menos que se disponga lo contrario, – en caso de responsabilidad derivada de disposiciones legales obligatorias, como la ley de responsabilidad por productos. . 8.2 Si el Vendedor infringe negligentemente una obligación contractual esencial, la responsabilidad de pagar los daños se limitará al daño previsible que ocurre normalmente, a menos que se aplique una responsabilidad ilimitada de conformidad con la Sección antes mencionada. Las obligaciones contractuales significativas esenciales son obligaciones que el contrato impone al Vendedor según su contenido para cumplir con el objeto del contrato y cuyo cumplimiento es esencial para la debida y adecuada ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el Cliente puede confiar regularmente. 8.3 Por lo demás, se excluye la responsabilidad del vendedor. 8.4 Las disposiciones sobre responsabilidad antes mencionadas se aplican también a la responsabilidad del vendedor con respecto a sus representantes legales y agentes indirectos.

9) Canje de cupones de campaña

9.1Los cupones emitidos por el Vendedor de forma gratuita, por un período de validez específico en el contexto de las actividades promocionales y que el Cliente no puede comprar (en lo sucesivo, “cupones de campaña”) solo se pueden canjear en la tienda en línea del Vendedor. y solo dentro del período de tiempo indicado. 9.2 Los productos individuales pueden ser excluidos de la campaña de cupones, si tal restricción resulta de las condiciones del cupón de la campaña. 9.3 Los vales de campaña deben canjearse antes de la conclusión del procedimiento de pedido. No es posible realizar una compensación posterior. 9.4 En caso de un pedido, se pueden canjear varios cupones de campaña. 9.5 El valor de los bienes debe ser al menos igual al monto del bono de campaña. El vendedor no reembolsará los activos restantes. 9,6 Si el valor del bono de campaña no es suficiente para el pedido, el Cliente puede elegir uno de los métodos de pago restantes ofrecidos por el Vendedor para pagar la diferencia. 9,7 El crédito del vale de campaña no se canjeará en efectivo y no está sujeto a intereses. 9,8 El bono de campaña no se canjeará si el Cliente, en el contexto de su derecho legal de cancelación, devuelve bienes pagados total o parcialmente por un bono de campaña. 9,9 Los cupones de campaña solo están destinados al uso de la persona designada en el cupón. No se permite transferir el bono de campaña a un tercero. El vendedor tiene derecho pero no está obligado a comprobar la titularidad del respectivo propietario del bono.

10) Ley aplicable

La ley de la República Federal de Alemania se aplicará a todas las relaciones legales entre las partes con exclusión de las leyes que rigen la compra internacional de bienes muebles. Para los consumidores, esta elección de ley se aplica solo en la medida en que la protección otorgada no sea retirada por disposiciones obligatorias de la ley del país en el que el consumidor tiene su residencia habitual.

11) Lugar de jurisdicción

Si el Cliente es un hombre de negocios, una entidad legal de derecho público o un patrimonio separado de derecho público con su sede en el territorio de la República Federal de Alemania, el lugar de negocios del Vendedor será el único lugar de jurisdicción para todas las disputas legales. derivados de este contrato. Si el Cliente tiene su domicilio fuera del territorio de la República Federal de Alemania, el lugar de negocios del Vendedor será el único lugar de jurisdicción para todas las disputas legales que surjan de este contrato, siempre que el contrato o las reclamaciones del contrato puedan ser cedidas al Actividades profesionales o comerciales del cliente. En cualquier caso, sin embargo, con respecto a los casos antes mencionados, el Vendedor tiene derecho a apelar ante el tribunal que tiene jurisdicción sobre el área donde se encuentra el lugar de negocios del Cliente.

12) Resolución alternativa de disputas

12,1 La Comisión de la UE proporciona en su sitio web el siguiente enlace a la plataforma ODR: https://ec.europa.eu/consumers/odr. Esta plataforma será un punto de entrada para la resolución extrajudicial de disputas que surjan de contratos de servicios y ventas en línea celebrados entre consumidores y comerciantes. 12,2 El Vendedor no está obligado ni dispuesto a asistir a un procedimiento de resolución de disputas ante una entidad alternativa de resolución de disputas.
Scroll to Top